Mittwoch, 31. März 2010
Dienstag, 30. März 2010
Aniversário
Senhoras e Senhores,
O ARS VITAE relincha de alegria, rejubila efusivamente, implode de eudemonia, saracoteia-se de euforia, e celebra, maravilhado....
O vigésimo primeiro aniversário de Pedro Afonso Cosme e Silva, nosso confrade e amigo.
Da minha parte, envio-lhe um grande abraço e agradeço por já dois anos e tal de amizade leal.
XAIPE
O ARS VITAE relincha de alegria, rejubila efusivamente, implode de eudemonia, saracoteia-se de euforia, e celebra, maravilhado....
O vigésimo primeiro aniversário de Pedro Afonso Cosme e Silva, nosso confrade e amigo.
Da minha parte, envio-lhe um grande abraço e agradeço por já dois anos e tal de amizade leal.
XAIPE
Montag, 22. März 2010
Os sebastiacas trombos não deixaram partir
Os sebastiacas trombos não deixaram partir
Portugal para o Brasil.
Vagos ficamos da amurada aos tombos
Para a largada rombos
Do corpo de Portugal.
Mas a Hora deixada ao sono vil
Dos que provendo tudo podem nada
Mais que o fogo senil
Do Império Final,
Cintila na amurada:
Nao há Portugal e Brasil.
Brasil é Portugal.
Portugal para o Brasil.
Vagos ficamos da amurada aos tombos
Para a largada rombos
Do corpo de Portugal.
Mas a Hora deixada ao sono vil
Dos que provendo tudo podem nada
Mais que o fogo senil
Do Império Final,
Cintila na amurada:
Nao há Portugal e Brasil.
Brasil é Portugal.
---
Mário Cesariny (1923-2006)
Mário Cesariny (1923-2006)
Labels:
Contemplação,
Incoerências,
Insanidades,
Poesia
Dienstag, 16. März 2010
Europa Unida (2)
Pegando no post do Filipe, devo dizer que há uma parte no discurso de Victor Hugo que me toca mais; é ela:
Original em francês:
«Un jour viendra où l'on verra ces deux groupes immenses, les États-Unis d'Amérique, les États-Unis d'Europe, placés en face l'un de l'autre, se tendant la main par-dessus les mers, échangeant leurs produits, leur commerce, leur industrie, leurs arts, leurs génies, défrichant le globe, colonisant les déserts, améliorant la création sous le regard du créateur, et combinant ensemble, pour en tirer le bien-être de tous, ces deux forces infinies, la fraternité des hommes et la puissance de Dieu!»
Tradução em inglês:
«A day will come when we shall see those two immense groups, the United States of America and the United States of Europe, facing one another, stretching out their hands across the sea, exchanging their products, their arts, their works of genius, clearing up the globe, making deserts fruitful, ameliorating creation under the eyes of the Creator, and joining together, to reap the well-being of all, these two infinite forces, the fraternity of men and the power of God.»
Original em francês:
«Un jour viendra où l'on verra ces deux groupes immenses, les États-Unis d'Amérique, les États-Unis d'Europe, placés en face l'un de l'autre, se tendant la main par-dessus les mers, échangeant leurs produits, leur commerce, leur industrie, leurs arts, leurs génies, défrichant le globe, colonisant les déserts, améliorant la création sous le regard du créateur, et combinant ensemble, pour en tirer le bien-être de tous, ces deux forces infinies, la fraternité des hommes et la puissance de Dieu!»
Tradução em inglês:
«A day will come when we shall see those two immense groups, the United States of America and the United States of Europe, facing one another, stretching out their hands across the sea, exchanging their products, their arts, their works of genius, clearing up the globe, making deserts fruitful, ameliorating creation under the eyes of the Creator, and joining together, to reap the well-being of all, these two infinite forces, the fraternity of men and the power of God.»
Europa Unida
Discurso proferido por Victor Hugo na conferência de paz de Paris de 1849, na sequência da chamada "Primavera dos Povos" de 1848, um dos mais lamentáveis e sangrentos espectáculos de nacionalismo da história europeia. No fundo, o que estava em causa era a emancipação de diferentes nações que viviam sob o jugo dos grandes impérios europeus - mas as coisas descontrolaram-se um bocadinho, e o movimento degenerou numa guerra de minorias, de massacres de civis de outras etnias e nações pelos exércitos revolucionários, seguida por intervenções militares a larga escala que geraram graves tensões entre as Grandes Potências europeias.
Na conferência de paz, Victor Hugo declara, num momento em que a Europa se vira desmembrada por querelas entre nações e entre Estados:
(lamento não ter encontrado tradução em português)
A DAY WILL COME when your arms will fall even from your hands! A day will come when war will seem as absurd and impossible between Paris and London, between Petersburg and Berlin, between Vienna and Turin, as it would be impossible and would seem absurd today between Rouen and Amiens, between Boston and Philadelphia. A day will come when you France, you Russia, you Italy, you England, you Germany, you all, nations of the continent, without losing your distinct qualities and your glorious individuality, will be merged closely within a superior unit and you will form the European brotherhood, just as Normandy, Brittany, Burgundy, Lorraine, Alsace, all our provinces are merged together in France. A day will come when the only fields of battle will be markets opening up to trade and minds opening up to ideas. A day will come when the bullets and the bombs will be replaced by votes, by the universal suffrage of the peoples, by the venerable arbitration of a great sovereign senate which will be to Europe what this parliament is to England, what this diet is to Germany, what this legislative assembly is to France. A day will come when we will display cannon in museums just as we display instruments of torture today, and are amazed that such things could ever have been possible.
Freitag, 12. März 2010
Dienstag, 9. März 2010
Isto descreve o actual ambiente do Ars Vitae
Ver o vídeo aqui.
Labels:
Ala Francesa,
Contemplação,
Insanidades,
Política
Sonntag, 7. März 2010
Glorioso é este dia porque descobri que não te posso fazer feliz
ainda assim te quero
Glorioso é este dia porque descobri que não me podes fazer feliz
ainda assim te quero
Mas todos os dias são gloriosos
ainda assim te quero
Glorioso é este dia porque descobri que não me podes fazer feliz
ainda assim te quero
Mas todos os dias são gloriosos
Labels:
Insanidades,
Poesia,
Versos perdidos da Irmandade
Freitag, 5. März 2010
Dienstag, 2. März 2010
Abonnieren
Posts (Atom)