Mittwoch, 8. September 2010

Alva






Levade, amigo, que dormides as manhana frias;
tôdalas aves do mundo d'amor dizian:
leda mi and'eu.

Levade, amigo, que dormides las frias manhanas;
tôdalas aves do mundo d'amor cantavan:
leda mi and'eu.

Tôdalas aves do mundo d'amor dizian:
do meu amor e do vosso en mente haviam:
leda mi and'eu.

Tôdalas aves do mundo d'amor cantavan:
do meu amor e do vosso i emmentavan:
leda mi and'eu.

Do meu amor e do vosso en menta havian;
vós lhi tolheste os ramos en que siian:
leda mi and'eu.

Do meu amor e do vosso i emmentavan;
vós lhi tolheste os ramos en que pousavan:
leda mi and'eu.

Vós lhi tolheste os ramos en que siian
e lhis secastes as fontes en que bevian:
leda mi and'eu.

Vós lhi tolheste os ramos en que pousavan
e lhis secaste as fontes u se banhavan:
leda mi and'eu.


Nuno Fernandez Torneol

2 Kommentare:

Filipe hat gesagt…

Onde arranjas estas coisas fantásticas do arco da velha, meu caro?

Pedro A. Cosme hat gesagt…

Mistérios do Cosme =)